圣 经 探 险 者 第 十四 课 士师与国王的时期 | ||
Reading:
2 Samuel 7 The Judges
of Israel After the death of Joshua and the elders who followed him the nation quickly turned aside from worshipping Yahweh their God to worship the pagan gods of the nations of the land (Judges 2:6-13). Because of their wickedness God delivered Israel into the hand of their enemies that they might learn to return to Him. 约书亚和那些见耶和华为以色列人所行大事的长老们去世后,以色列人离弃耶和化,去叩拜别的神(士师记2:6-13),由于他们的为恶,耶和华就将以色列高于敌人的手,看他们是否能重遵他的道。 During the next 400 years God raised up a series of faithful men called Judges to deliver Israel from the hand of those who afflicted them and to encourage the people to again return to worshipping their God (Judges 2:16-19). Sadly, when each judge died, many of the people quickly reverted to idolatry and God again allowed the neighbouring nations to afflict them until they cried unto Him once more, and He raised up another judge. Some of the judges who ruled during this period were men like Gideon, Samson, and Jepthah. The last judge to rule Israel was Samuel. 接下去的400年中,耶和华兴起士师,士师就拯救他们脱离掩夺他们人的手,并让以色列人顺从耶和华的道(士师纪2:16-19)。然而不幸的是,每一士师死后,许多人又转去事奉别的神,所以耶和华就允许别国攻击他们,直到他们再次在耶和华面前悔罪,这样在这期间,一共兴起许多士师统治以色列,象基句,参孙和耶弗他。撒母耳是最后一个士师。 The period of the Judges has been described in these words: "In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes" (Judges 21:25). 士师时期就象圣经中描述的那样:“那时,以色列中没有王,各人任意而行”(大师记21:25)。 Ruth the
Moabitess This little book tells of an incident that took place "in the days when the judges ruled" (Ruth 1:1). Although the book of Judges tells of widespread wickedness in the land, here we have the moving story of the faith of Ruth the Moabitess who confessed to her mother-in-law, Naomi: "Thy people shall be my people and thy God my God" (Ruth 1:16). She forsook the false gods of Moab and moved to Bethlehem where she met faithful Boaz who took her for his wife. Their offspring include King David (Ruth 4:22), and from him the Lord Jesus Christ (Matthew 1:5,16). 路得记中讲述了一个“发生在士师秉政时期”的故事(路得纪1:1)虽然,士师时期,许多人背离了耶和华,但在此,我们见到了摩押女子路得的感人事迹。她对她的姿姿拿俄来说:“你的国就是我的国,你的神,就是我的神”(路得纪4:22),主耶稣基督又出于大卫。 Samuel -
The Last Judge The two books of Samuel cover the history of Israel from the end of the period of the Judges, through to the appointment of Saul and then David as Kings over Israel. Thus we have the historical details of the establishment of "the Kingdom of Israel". 撒母耳纪上下二册中记录了士师时期未到扫罗与大卫为王统治以色列的历史,从这儿可以见到一些“以色列王国”建立的历史。 Samuel was not only a
faithful judge but a prophet of God (Acts 3:24). The People
Desire a King Although Samuel was faithfully executing his office as Judge, the people, who were continually looking at the nations about them, desired to have a king like the other nations (1 Samuel 8:4-5). They therefore approached Samuel with their request, but this displeased Samuel so he turned to God in prayer. God’s answer is very illuminating: "Hearken unto the voice of the people in all that they say to thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them" (1 Samuel 8:7). From this we learn that God was their King, but they had not acknowledged nor appreciated this fact. 尽管撒母耳忠诚地执行士师的职责,人们还是希望立一个王治理王,治理我们,他就向耶和华祷告。耶和华对他说:“百姓向你说的一切话,你只管依从;因为他们不是厌弃你,乃是厌弃我,不要我作他们的王”(撒母耳纪上8:7),从这儿我们看出,耶和华才是以色列的王,但百姓都没认识到这点。 God allowed their request and the first king was Saul, but he failed to obey God’s specific commandments and so the Kingdom was taken from him (1 Samuel 15:22-28). 神准了他们的请求,扫罗成为以色列的第一个王,但他却不遵守耶和华的命令,耶和华就把王国从他手中拿走(撒母耳纪上15:22-28)。 David
Chosen to be King Because of Saul’s failure to obey the command of God that Samuel gave to him, God told Samuel that he would search for another to be king over Israel. Samuel said to Saul: "The Lord hath sought him a man after his own heart, and the Lord hath commanded him to be captain over his people" (1 Samuel 13:13-14). David, the son of Jesse who came from Bethlehem, was the one whom God chose. Paul refers to David this way: "I have found David the son of Jesse, a man after mine own heart, which shall fulfil all my will" (Acts 13:22). 因为扫罗违背了神的命令,神就让撒母耳在以色列中出选一人为王,撒母耳对扫罗说:“耶和华已经寻着一个合他心意的人,立他作百姓的君王”(撒母耳纪上13:13-14)。那人就要耶西的儿子大卫。保罗这样说:“神寻得耶西的大卫,他是合神心意的人,凡事要遵行神的旨意”(使徒行传13:22)。 Some Facts about David 大卫的事迹
There are many other important and interesting facts that you will note as you read through the life of David.另外,在我们阅读大卫的生平时,还会发现许多事。 The Promise
to David (2 Samuel
7:12-16) This promise in the Bible is among one of the most important concerning the work of the Lord Jesus Christ. In reading through 2 Samuel 7 we see that David wished to build an house for God. However, God did not allow David to do this. Instead He told David that He would build him a house, not a house of wood and stone, but a household whose foundation was to be the Lord Jesus Christ, who would be both the Son of David and the Son of God. Let us look at verses 12-16. 在圣经中,这个承诺最能反应主耶稣基督的工作。在阅读撒母耳记下7时,我们见到大卫想建造殿宇给神居住。然而,神不允许大卫这样做,相反他告诉大卫,他将给大卫建造殿宇,不是用木头和石头,而是以神的儿子,主耶稣基督为基石。我们先看一下第12节至第16节。 Verse
12 第12节 "I will set up thy seed after thee" God would superintend the exact fulfilment of this promise.“我心使你的后裔接续你”,神将会看着这个承诺的实现。 "Which shall proceed out of thy bowels" The one spoken of in this promise would be a direct lineal descendant of David. Jesus Christ is this one spoken of. Consider Luke 1:30-33 and the words that the angel Gabriel spoke to Mary.“我必坚定他的国”,主耶稣基督在此被提到,让我们对比一下路加福音1:30-33中天使对玛利亚所说的话。
This promise is yet to be fulfilled. Jesus Christ is the one promised who will sit on David’s throne. He has never done this for the Jews rejected him as their King and crucified him. He will return to the earth and establish this Kingdom which will last for ever. 这个承诺仍在等待实现,主耶稣基督应许坐他的祖大卫的位,由于犹太人不愿他作他们的王并把他钉在十字架上,在他生前他没有称王,然而主会重临建他的国,直到永远。 The prophet Isaiah also identified Jesus as the one who would ultimately reign on the throne of David (Isaiah 9:6-7). 先知以赛亚同样说主耶稣基督必在大卫的宝座上治理他的国,直到永远(以赛亚书9:6-7)。 Jesus himself said that he was this promised Son of David (Matthew 22:41-46; Revelation 22:16). 主耶稣基督自认定大卫的后裔(马太福音22:41-46;启示录22:16)。 Verse
13 第13节 "I will stablish the throne of his kingdom for ever" God will establish His Kingdom and set His son, the Lord Jesus Christ, to rule over it, as David did before him (Jeremiah 23:5-8; 33:15-16; Amos 9:11; Isaiah 9:6-7).“我必坚定他的国位,直到永远”神将建造他的国,并派他的爱子,主耶稣基督统治这国,就象他的列宜大卫以前做的一样,(耶利米书23:5-8;33:15-16;阿摩司书9:11;以赛亚书9:6-7) Verse
14 第14节 This remarkable prophecy foretells that Jesus Christ will reign on earth over the re-established Kingdom of God on earth. Thus, we can understand the excitement of Mary when Gabriel told her that she was the one in the line of David to bear this "Son of David" and "Son of God" (Luke 1:35). 这一伟大预言告诉我们主耶稣基督半在地上统治神重建的国,这样,我们就能理解玛利亚的激动了,因她怀的是“大卫的子孙”,“神的儿子”。 David in the Psalms also spoke of the death and resurrection of Christ. Peter quotes psalms to show how David foretold these things (Acts 2:22-36; see Psalm 16:8-11; 132:11; 110:1). He foretold that Christ would ascend to heaven but would certainly return to the earth again (Psalm 110:1).大卫在诗篇中提到了主耶稣的死与重生,彼得解释了大卫的预言(使徒行传2:22-36;见诗篇16:8-11;132:11;110:1)。他预言主耶稣将坐于天上,但他也将重临这地(诗篇110:1) Thus Jesus Christ is to return to the earth to re-establish the Kingdom of God on earth again as it was in the days of David. The great difference will be that Jesus Christ will be the immortal king, and assisting him will be the faithful of all ages who, sharing his glorious immortal nature, will live and reign with him. The capital of this worldwide Kingdom will be Jerusalem (Jeremiah 3:17), as it was in David’s day.因此,象大卫一样,主耶稣将重临并在地上建立神的王国,所不同的是,主耶稣是永远的君王,而协助他的人,是那些分享永生荣耀的义人。王国的中心是耶路撒冷(耶利米书3:17),象大卫的时期一样。 Isaiah tells us of the remarkable changes to world government that will take place at this time (Isaiah 2:2-4). David in Psalm 72 has given a beautiful picture of this Kingdom and the changes it will bring.以赛亚告诉了我们那时世界将会发生怎样的变化(以赛亚书2:2-4)大卫在诗篇72中描绘了王国的美好情景。 We can now understand why Jesus taught his disciples to pray: "Thy Kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven" (Matthew 6:10). 现在,我们可以理解为什么主耶稣教他的门徒这样祈祷了:“愿你的国降临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上”(马太福音6:10)
You may now go to the questions form. Once again fill in the questions and your e-mail address and "submit" the form. Again you will receive the password to lesson fifteen. |