God Reveals Himself in the Bible Before
considering the events of creation as recorded in Genesis 1, we will
firstly list some of the details that God has recorded regarding Himself
in His Word, the Bible. It is important that we have a good grasp of these
details so that we understand the power and purpose of God in
creation. 神在圣经中显现了自己在思考创世纪中记录的事件以前,我们首先列举一些圣经记载的详尽细节。很好的理解这些细节对于我们来说非常重要,我们可以籍此体会到神的权威与目的。
- God reveals that He
is "from everlasting to everlasting" (Psalm 90:1-2)神揭示他是“从亘夏天到永远”(诗篇90:1-2)
- He is the source of
immortal life (1 Timothy
6:14-16;
1:17)
他是永生的源泉(提摩太前书6:14-16;1:17)
- He is the one true
God (Isaiah 45:5-7; Deuteronomy
6:4;
Mark 12:29-32; Ephesians 4:6; 1 Corinthians
8:6)
他是永生的源泉(以赛亚书45:5-7;申命纪6:4;马可福音12:29-32;以弗所书4:6;哥林多前书8:6)。
- He dwells in heaven
(Psalm 123:1; Matthew 6:9)
他居于天上(诗篇123:1;马太福音6:9)
- By His Spirit Power
He knows all things (Psalm
139:1-12)
籍他的圣灵,神知晓一切(诗篇139:1-12)
- His creation
testifies to His wisdom (Psalm 104:24)
他的创造验证了他的智慧(诗篇104;24)
- The intricacy of
man's faculties testifies to His great power (Psalm 94:9)
人类拥有的复杂能力证实了他的力量(诗篇94:9)
- He can foretell the
future and bring it to pass (Isaiah
46:9-10)
他预知未来并使之发生(以赛亚书46:9-10)
- He inspired the
writing of the Bible (2 Peter
1:19-21;
2 Timothy
3:15-17)
他灵示了圣经的完成(彼得后书1:19-21,提摩太后书3:15-17)
- His character is
one of justice and mercy. He shows mercy to the faithful, but wrath to
the wilfully disobedient (Exodus 34:6-7;Romans 11:22; Psalm 103)
他公正,有恩典,他对信服他的人施以怜悯,但对刚愎的不信服者发怒(出埃及纪34:6-7;罗马书11:22;诗篇103)
- His love is
manifest in the provision of the Lord Jesus Christ through whom there is
forgiveness of sin and hope of eternal life (1 John 4:8-10; John 3:16)
神差遣主耶稣来宽恕世人的罪过,使世人籍着他得永生,神的爱心就在此显明(彼得一书4:8-10;约翰福音3:16)
- He expects men and
women to respond to His revealed will in His Word by coming to know Him
(John 17:3; Acts 17:30-31), and believe Him (Hebrews 11:6)
世人通过认识神,(约翰福音17:3;使徒行传17:30-31),并信服神(希伯来书11:6)来遵循的意愿在创世中神显示了他的意图。
God's
Revealed Purpose in Creation 上帝在创世中显现了他的意图 God has revealed that He had a specific purpose when He commenced
His creative work as revealed in Genesis 1. That purpose is referred to
many times throughout the Bible. 创世纪1中提到神在开始创造世界时显示了许多意图,这些意图在圣经中提及了许多次。 It is
summarised in the following places: 现在我们把他们作如下总结:
- God says that He
created the earth to be inhabited (Isaiah 45:18)
神造地,为了能使人居于地上(以赛亚书45:18)
- God states that the
earth will be filled with His glory (Numbers 14:21)
遍地要被神的荣耀充满(民数纪14:21)
- Jesus Christ says
that the meek shall inherit the earth (Matthew 5:5;see Psalm 37:11). All things have been
created for God's pleasure (Revelation
4:11)
主耶稣说地上将被温顺充满(马太福音5:5;诗篇37:11),所有的事物是由于神的喜悦才被创造成有(启示录4:11)
From these statements
we clearly see that God had a determined purpose in creation, and that
purpose involves ultimately having the earth populated with people who
will reveal His glory. 从这些陈述中,我们清楚得知神在创世时有他一定的目的,最终是为了使受圣神荣耀恩宠的人们充满大地。
It is
Foolish to Deny the Existence of God Sadly there are those
who, either through ignorance of the facts or wilful foolishness, deny
that God exists, and therefore did not create the heavens and earth, and
mankind upon the earth. 否认神的存在是愚蠢的行为有一些人,不论他们是出于刚愎的愚蠢或是忽略了这些事实,他们否认神的存在,否认神创造了天和地,创造了人类。
This class of person
is spoken of in the Bible. 这些人在圣经中有所描述。
- Psalm 14:1 "The fool hath said in his
heart, There is no God"
诗篇14:1“愚顽的人在心里说,没有神”
- Romans
1:18-25 Here
we read of those who "professing themselves to be wise, they became
fools" through their denial of God as revealed in His Word.
罗马书1:18-25,在此我们认识到那些“自称为聪明反成了愚拙”的人,他们否认神的存在。
The apostle Paul, in
Acts 17:22-31, describes the wonder of God's
great works of creation to the pagans of Athens in Greece. It is worth
reading through and noting how Paul sets forth his reasoning upon this
subject. 使徒保罗,在使徒行传17:22-31中,对那些异教徒的雅典人描述了神的伟大创造。
It must be understood that there is no
scientific fact that can be advanced to prove evolution. It still remains
a theory which is postulated as a possible way that life came into
existence on the earth. It therefore falls into the same arena of theories
as those of the Pagan Greeks who believed that Zeus, Atlas and other
mythological gods were responsible for the earth and life upon
it. 这段话值得我们拜读,并且要注意保罗是怎样陈述他的理由的。我们必须知道没有任何一个科学事实能证实进化论。它仅仅是一个理论,假设人是由进化而来,以此来解释人类起源,与那些异教徒的希腊人相信人是由宙斯,阿特拉斯等神话中的神创造的没有什么两样。
The
Beginning of God's Creation (Genesis
1:1-2) 创世的开始(创世纪1:1-2) We will now commence a consideration of
Genesis 1, noting some of the important points associated with God's
creative acts that are recorded here. 现在我们可以开始思考世纪了,注意一些在创世纪中记载的重要环节。
Verse
1 章节1 "in the beginning" We are not told when the
beginning was. It was some period prior to the specific acts of creation
recorded in Genesis. What we are told is that God existed before this
point of time (Psalm 90:1-2). “起初”,我们并未被告知起初是何时,这是在创世以前的一段时间,我们唯一知道的是神在这点时间以前就已经存在。
Verse
2 章节2 "The earth was without form and void" Rotherham:
"Now the earth had become waste and wild". It gives the idea that the
earth had been created some time earlier but for some unrevealed reason
had now "become without form and void". It is pointless to speculate how
or why this happened as the reason is not specifically revealed in the
Bible. The Hebrew word for "without form" is "tolo", and means "waste"
(Deuteronomy
32:10),
"barren", or "an empty place" (Job 26:7). '"Void" in Hebrew is "boho"
and means "emptiness". Both these words occur together in Isaiah 34:11 and Jeremiah 4:23. “地是空虚混沌,”卢得汉解释“地变得空虚混沌”这暗示着地是早些时就已经创造的,只是由于一些不可知的原因变得“空虚混沌”。执著于为何以及怎样发生这些事毫无意义,圣经中并没有明确指出。“空虚”在希伯来语中是“tolo”一词,意味着“茺芜的”(申命纪32:10),“不毛的”,或“空的地方”job 26.7“混沌”在希伯来语中是“boho”一词,意思是“空的”,所有这些词都出现在以赛亚书34:11和耶利米书4:23中。
"darkness was
upon the face of the deep" Light did not penetrate to the earth's
surface. In Hebrew "deep" speaks of "an abyss" or "a surging mass of
water" (Strong). The word occurs in Psalm 33:7 and Genesis 7:11. “渊面黑暗”意味着光并没有穿透地的表面,在希伯来语中“deep”一词意味着“深渊”,“汹涌的水”,这些词出现于诗篇33:7和创世纪7:11中。
"the Spirit of
God" The Spirit is the power of God by which He performs His
mighty works and sustains His creation (Psalm 104:30; Job 26:13; 33:4; Psalm 139:7-12). “神的灵”,圣灵是神的力量,籍此神完成了他的创世。诗篇104:30;约伯记26:13;33:4;诗篇139:7-12创世的六天(创世记1:3-31)
The Six
Days of Creation (Genesis
1:3-31) 创世的六天(创世记1:3-31) There
are six days in which God performed specific acts of creation. Each
activity commenced with the expression "And God said". As we consider
these events we are compelled to agree with the words of the Psalmist: "O
Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the
earth is full of thy riches" (Psalm 104:24). 神在六天中创造了天地万象,每一次都由“神说”这一表达方式开始。当我们思考这些事时,我们不得不同意诗篇中所记载的“神啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的;遍地满了你的丰富”(诗篇104:24)
Verse
3 章节3 "And God said" When God speaks His will is
then done (Psalm 33:6; 2 Peter 3:5; Isaiah 55:10-11). The angels in heaven always
do His will (Psalm 103:20). “神说”意味着社所出的话必不返回(诗篇33:6;彼得后书3:5;以赛亚书55:10-11),天使们总把
"let there be light" God is the source of both
physical and moral light (1 Timothy 6:16; 1 John 1:5; 2 Corinthians
4:6; John 3:19). His word is our source of
light (Psalm 119:105; 2 Peter 1:19; Isaiah 8:20). “要有光”神是自然界的光与人类精神之光的源泉。(提摩太前书6:16;约翰1:5;哥林多后书4:6;约翰福音3:19)。神的话语就是我们的光。(诗篇119:105彼得后书1:19,以赛亚书8:20)
Each Day a 24
hour Period 每天24小时 At the end of each day's activity
we read: "And the evening and the morning were the .... day (v 5, 8, 13, 19, 23, 31). We note that the Jewish method of describing
a day, that is from sunset through to the following sunset, is used here.
Therefore the evening from approximately 6 pm, through the next morning
and up to the next sunset is the period spoken of. 在每日结束时我们读到:“有晚上,有早晨,是第。。。天”(第5,8,13,19,23,31节)。我们注意到犹太人计算他一天的方法,即从第一天日落到第二天日落,被运用在这儿。因此,从大约第一天下午6点钟,到第二天早晨,再到第二天日落即为一天。
That
these days, like all days, were a 24 hour period is confirmed by the
Sabbath Law which God gave to Israel. We read: "In six days the Lord made
heaven and earth, the sea, and all that in them is, and rested the seventh
day" (Exodus 20:11; 31:17). 那些天,就象所有的日子一样,为24小时,这在神赐以色列人民安息日法中得到证实。我们读到:“在六日内,神造天,地,海和其中的万物,第七日便安息。”(出埃及纪20:11;31:17)
Verses 节 |
Day 天 |
Events 事件 |
3-5 |
1 |
Light
and darkness 光与暗 |
6-8 |
2 |
Establishment of the earth's atmosphere 造出空气 |
9-13 |
3 |
Separation of water and land - vegetation and plant
life 分开水与陆地-有菜蔬与树木 |
14-19 |
4 |
Positioning of earth in relation to other heavenly bodies to
establish signs, seasons, days and years 有光体来作记号,定节令,日子,年号 |
20-23 |
5 |
Creation
of fowl and sea life 创造飞禽与海中的生物 |
24-31 |
6 |
Creation
of animal life and man - God expresses His reason for creation of
man 创造走兽与人-神在此显示了,创造人类的原因 |
2:1-3 |
7 |
God ends
His work and rests 神结束了他的工作,安息了。 |
What does it mean when the fowl, fish and beasts are called "living
creatures"? (Gen 1:20-25) 为何称飞禽,鱼,和走兽为“生物”
There are two
Hebrew words used for this expression to designate "a living, natural,
animal body". 有两个希伯来词语以表达“活的,自然的动物”,这两词语是
These words
are:
"Nephesh" This word comes from a Hebrew root
meaning "to breathe" and refers to a breathing frame. It is rendered
"creature", "soul", "life", "person" in the Bible and is used of animals
and man. It is also used to speak of the natural body when it has ceased
to live (e.g. Joshua 10:28; Ezekiel 18:20).“Nephesh”,这是由一个希伯来的词根演化而来,意思为“呼吸”,指呼吸着的事物,它在圣中被译为“生物”,“灵魂”,“生命”,“人类”并用于动物与人。它也指自然的身体停止存活。(例约书亚纪10:28;以西结书18:20)
"Chayim" This word is from
the root meaning "to live". Therefore when it is associated with
"nephesh" it is translated "living creature" or "living soul". It is
used to speak of the natural life of fowl (Genesis 1:20), fish (1:21), beasts (1:24,30; 2:19) and of man (2:7).“Chayim”这个词源于词根“存活”的意思,因此,当它与Nephesh连用时,就被译为“生物”或“生存的灵魂”。被用以描述飞禽(创世纪1:20),鱼(1:21),走兽(1:24)和人(2:7)
"And behold it
was very good" (Genesis
1:29-31). “神看着一切都甚好”(创世纪1:29-31) In these
last few verses of chapter one we observe that man, the animals and fowls
were given the herbs and fruit for their food. We know that since the
entry of sin into the world this placid state has changed and now both man
and many other creatures kill and eat meat. This change is specifically
mentioned in Genesis 9:3. However, when the Kingdom of God
is established, this existing situation will be changed back to the state
that it was before. Then "the lion will eat straw, like the ox" (Isaiah 11:7; 65:25). 在第一章最后几节中我们注意到神赐于人,走兽与飞禽青草和果实食物。我们知道自从原罪进入这世上后,这一切平和的局面被改变了。人与一些动物以肉类为食,互相追杀。这个改变在创世纪9:3中特别提到。然而,当神的国建立时,这一切都将变为原来的状态。“狮子必与牛一样吃草。”(以赛亚书11:7;65:25)
The statement "Behold, it
was very good" (1:31) indicates that the creation was in perfect
harmony for the purpose for which God had created it. However with the
subsequent introduction of sin this "good" state was disrupted and now
"the whole creation groans" (Romans 8:22-23), awaiting the restoration to
that state of harmony which will come with the return of
Christ. “神看着一切都甚好”这一句子表明了神创造世界的目的是使它和谐完美。但是由于原罪的介入,使这一完美的状态被破坏并且现时“所有的生物都在呻吟”(罗马书8:22-23),重回那完美的状态只有等待基督的再次降临。
Summary Points 小结
-
In the Bible God has revealed many details about
His majesty and power, as well as His glorious
character. 在圣经中,神显示了他的权威与力量,就象他的荣耀。
-
He is the one true God (Deuteronomy
6:4; Ephesians
4:6) 他是唯一的真神。(申命纪6:4;以弗所书4:6)
-
He dwells in Heaven (Matthew
6:9) 他居于天上。(马太福音6:9)
-
His character is one of mercy, justice and love
(Exodus
34:6-7; Psalm
103;1 1John
4:8-10) 他有怜悯,有公正,有慈爱。(出埃及纪34:6-7;诗篇103;约翰一书4:8-10)
-
God's ultimate purpose in creation is to fill the
earth with His glory (Isaiah
45:18; Numbers
14:21) 神创世的最终目的是遍地满他的荣耀。(以赛亚书45:18;民数纪14:21)
-
The Spirit of God is His power by which He performs
His will (Psalm
104:30; Job
26:13; 33:4; Psalm
139:7-12) 圣灵是神的动力,籍此神来完成他的意愿。(诗篇104:30;约伯纪26:13;诗篇139:7-12)
-
The period of creation was a period of six 24 hour
days (Genesis
1:5; Exodus
20:11) 创世纪的时间为六天,一天二十四小时。(创世纪1:5;出埃及纪20:11)
-
The expression "living creature" is identical in
Hebrew to "living soul" and is used of all living "flesh
and blood" bodies that God created. It is used of animals
and man (Genesis
1:20, 24; 2:7, 19) “生物”这一表达方式在希伯来语中指“活着的灵魂”,被用于所有“有血肉”的活物,同意适用于动物和人。(创世纪1:20;2:7;19) | |
第二课 问题
1. 神在圣经中通过许多事显示了自己。回答以下问题:
A:神居于何处?
B:凭借何种力量,神知晓一切?
C:神有何品性,试列举一些。
2. 神在创世中有何意图?
3. 在创世纪1:2中我们读到“神的灵”,这是何意思?
4. 简单列举神在六日内的创造。
5. “生物”这词意味着什么?
|